ヲタんこナース英会話上達への道

TOEIC 475点の初級者がオンライン英会話と独学で英会話上達とTOEICスコアアップを目指すブログ

歯の冠が取れて治療中!なんて言えば良かったの!?

スポンサーリンク

数日前、餃子を食べているときにそれは起こりました。

歯の冠が取れて、冠を飲んでしまったのです。

餃子で。。。2個目の餃子で。。。

f:id:mellowed:20180517103550j:image

 

アイツは25年選手だったから取れても仕方ないですかね。

 

それで、今日歯医者に朝9:00に行かなければならないのに

8:30にDMM英会話の予約を入れてしまっていたのです。

 

でもキャンセルはしたくないし

講師はいつものお気に入り講師だからレッスンを受けたいので

早くレッスンを終わることにしようと思いました。

 

レッスンが始まってからすぐに

私「I have to go to the dentist. I want to end this lesson at 8:45.」

と講師に伝えました。

講師「オッケー! トリートメントするの⁉」と英語で聞かれました。

         ↑↑

    なんて英語で言われたのかよく聞いていませんでした

 

私「uh...  NO! Sorry I can't explain....」

 

この時私は

講師が言った “Treatment(トリートメント)” のことを

歯石取りをして歯を綺麗にすること。と勝手に想像してNOと言ったのですが

今思えば

“treat”って治療のことよね!!

あの時、講師は「歯の治療をするの!?」って聞いたんだ!!

と、今さら思いました。

 

トリートメント→綺麗にするという勝手な思い込みでした。

私はナースなのにtreatが治療するだということをすっかり忘れていました。。。

しかも、治療しなくちゃいけないって言えば良かったのに

歯の冠ってなんて言えばいいんだろう。。。と考えたから

「説明できない。」と講師に言うことになってしまったのです。

結局は治療しに行くといえば良かっただけでした。

 

でも気になるのは、歯の冠は何て言えばいいんだろう。。。

ちょっと考えてみます。

 

明日は英文準備して、講師に歯の治療のこと伝えよう。っと