朝ドラ『なつぞら』松嶋菜々子の北海道弁がひどすぎるわ
スポンサーリンク
昨日の北海道弁講座(笑)に引き続き、今日も北海道弁ネタでやらせてもらいます!
昨日、北海道弁『がおってる』についてブログを書いた後、たまたまテレビを付けてみると、NHK連続テレビ小説『なつぞら』が流れました。
私はずっとNHKの朝ドラが大好きでいつも必ず見ていたのですが、有働由美子アナウンサーが『あさいち』を辞めたと同時に私も朝ドラを見るのを辞めてしまいました。
特に有働さんのせいではないのですけれど(笑)
たまたま有働さんがやめた後の朝ドラが見たい感じではなかったのか、忙しくて見れなかったのかだけなのですが。
で、今放送している『なつぞら』チラッとは見たことがあって
スゴイ面白そうだったので、見ればよかったな~って後悔しています。
しかも舞台は北海道。
ちょうど北海道弁のブログを書いた後に、テレビから『なつぞら』が流れ、ぎこちない北海道弁がテレビから聞こえてきました。
ストーリーはよくわかりません。
たまたま付けただけなので、何が何やらわかりません(笑)
ちょうど昨日の放送では主人公のなつが、もうすぐ出産間近の様で、北海道から“なつ”の家族が上京してきたというシーンでした。
俳優陣、北海道弁がぎこちない(笑)
思わず北海道弁にロックオンされて、気付けば止まってテレビに見入ってました。
あの〜、なんか〜、
もうヘタ過ぎて北海道弁なのかさえもわからなくなってます。
なまら下手っしょ(笑)
北海道弁は語尾のイントネーションが特徴的なんですが、松嶋さんのイントネーションはちょっと違うんですよね〜。
大袈裟というか、何でもかんでも語尾強調し過ぎっていうか…伸ばし過ぎっていうか…
ん、まぁとにかく嘘臭い訛りです。
草刈正雄さんはまあ、そこそこかな。やっぱぎこちないですけど。。。
シーンが変わって、“なつ”の親戚のお家?のシーン。
私はテレビを付けながら違うことをしていると、ものすごく北海道弁を流暢に話す声が聞こえてきました。
「ん??なんだなんだ??スゴイ北海道弁がうまい俳優だな」と思い、振り返ってテレビを見ると、そこにいたのは『俳優・安田顕』。
な~んだ道民だべさ(笑)
で、その安田さんの奥さん?の役をやっていたのが『女優・高畑淳子』。
道民じゃないのに、北海道訛りがほぼ完璧!
なまらビックリです!
やっぱあの人演技派よね。白い巨塔の時も素晴らしい演技だったし!!
松嶋菜々子の訛りは何だったの~??(笑) 同じ女優なのにね~(笑)
ちなみに主人公の『広瀬すず』ちゃんはお若いのにまぁまぁお上手です。まぁまぁね。
慣れない土地の方言を使って演技するのって大変そうですね。
ごめんね、菜々子さん!
したっけねー♪( ´▽`)